FEM Banner

University Terminology Projects

YourTerm FEM Project on: Batch 1 

Project Language(s): EN – EL

Click here to consult the project terms. 

Coordinator:
Dr Vilelmini Sosoni is Assistant Professor at the Department of Foreign Languages, Translation and Interpreting at the Ionian University in Corfu, Greece, where she teaches Legal and Economic Translation, EU texts Translation and Terminology, Translation Technology, Translation Project Management and Audiovisual Translation (AVT). She taught Specialised Translation in the UK at the University of Surrey, the University of Westminster and Roehampton University. She also has extensive industrial experience having worked as translator, editor, subtitler and interpreter as well as communications expert for the Hellenic Parliament. She is a founding member of the Research Lab “Language and Politics” of the Ionian University and a member of its “Bioinformatics and Human Electrophysiology Lab”.
Students:

Paraskevi Karagianni

Vassiliki Karmi

Chrysanthemi Michali

Isaak Pagonidis

Maria-Eleni Kardara

Nikolaos Kyparissis

Evangelia Petridou

Panagiota Stathopoulou

 

Degree Course: MA in the Science of Translation

Course Unit: Department of Languages, Translation and Interpreting of the Ionian University (DFLTI), Corfu, Greece

YourTerm FEM Project on: Mixed terms – Batch 1 

Project Language(s): IT

Click here to consult the project terms. 

Coordinator:
Giorgio Maria Di Nunzio is Associate Professor at the Department of Information Engineering of University of Padua. His main research interests are: Interactive Machine Learning, Medical Information Retrieval, Open Data Science. He is currently Member of the Technical Scientific Committee and Representative of the University of Padua Digital Library and the Open Science initiative of the University of Padua Library System.
Federica Vezzani is assistant professor – RTDa (non-tenured) – at the Department of Linguistics and Literary Studies of the University of Padua. Her main research interests are: Terminology, Terminography and Specialized Translation. In particular, she focuses on the management of multilingual terminology according to ISO standard for terminology, and she has developed the FAIR terminology paradigm for the optimal organization of findable, accessible, interoperable and reusable terminological data. 
Students:

Maddalena Garda

Alice Codenotti

Francesca Rizzello

Fabiola Chinaglia

 

Degree Course: 

Course Unit: 

YourTerm FEM Project on: Mixed terms – Batch 2

Project Language(s): IT – ES – FR

Click here to consult the project terms. 

Coordinator:
Raffaella Antinucci is Associate Professor of English Literature at the University of Naples “Parthenope”. Her main areas of research include Victorian culture and fiction, comparative literatures, and corpus stylistics. She is the author of a monograph on the literary representations of the Victorian gentleman (2009) and of a study on Jane Austen’s Emma (2018). She has co-edited a volume on maritime terminology and sea literature (Navigating Maritime Languages and Narratives, Peter Lang, 2017) and a collection of essays on the terminology of traditional Neapolitan arts and crafts (Cambridge Scholars, 2019). She is a member of CUSVE (Centre for Victorian and Edwardian Studies) and of the editorial board of the academic journal «Traduttologia».

Students:

Vincenzo Addio

Emanuela Ammendola

Michele Bevilacqua

Teresa Bifulco

Carolina Iazzetta

Alberta Boschi

Cristina Carraturo

Lucia Carrillo Exposito

Lucia Golino

Estela Hamiti

Antonio Leo

Nicla Mercurio

Serena Mottola

Marina Niceforo

Angelo Riccioni

Valentina Russo

Carmen Serena Santonocito

Raffaella Sciarra

Vincenzo Simoniello

 

Degree Course: PhD in “European Languages and Specialized Terminology

Course Unit: Applied Research Project

Università degli Studi di Napoli “Parthenope”

YourTerm FEM Project on: Mixed terms – Batch 1 

Project Language(s): RO

Click here to consult the project terms. 

 

Coordinator:
Corina Bozedean, senior Lecturer at G.E. Palade University of Medicine, Pharmacy, Science, and Technology of Târgu Mureș, holds a PhD in Philology. Research areas: Literary and Linguistic Imaginary, Translation Studies (French and Italian).
Students:

Berța (Szoverfi) Ioana

Crăciunescu Dana

Molnar Mihaela

Şerban Alina 

 

Degree Course: Master’s degree programme

Course Unit: Multimodal Translation 

YourTerm FEM Project on: Mixed terms – Batch 2

Project Language(s): RO

Click here to consult the project terms. 

Coordinators:

Eliza Claudia Filimon, PhD is a Senior Lecturer of English at the West University of Timișoara, Romania. She teaches Audio-Visual Translation, Literary Translation and Film Studies. She organizes a yearly Literary Translation contest for Students, Shades of Meaning, and has involved her students in international translation and creative writing projects.

Andreea Ioana Şerban, PhD, is Senior Lecturer at the West University of Timișoara, Romania.

She teaches classes on Gender Studies, Terminology, Introduction to Translation Studies, and Anglophone Literatures. She is a member of the Interdisciplinary Centre for Gender Studies at the same university and has involved her students in translation and research activities in the fields of history, cultural and gender studies.

Students:

Anca Valentina Bâlc

Adelina-Cristina Botyan

Roberto-Alexandru Bușoi

Ada-Andreea Cîmpeanu

Emanuela-Maria Velciov

 

Degree Course: Theory and Practice of Translation, Modern Applied Languages, Language and Literature.

West University of Timișoara – Romania 

YourTerm FEM Project on: Mixed terms – Batch 1

                                                   Mixed terms – Batch 2

Project Language(s): RU

Click here to consult the project terms. 

Click here to consult the project terms. 

Coordinators:
Viktoriia Frolova is lecturer at the Department of the French Translation Studies and Practice of Translation and Interpreting of the Moscow State Linguistic University. She is responsible for training of translators and interpreters and personally teaches the following courses: Conference Interpreting (simultaneous), Conference interpreting (Consecutive), as well as supervises MA and BA theses. She is now working on her PhD at the Department of the French lexicology and stylistics. Viktoriia is a freelance interpreter working with English, French and Russian in consecutive and simultaneous modes.

Anna Ivolgina is lecturer at the Department of Translation/Interpreting Studies and Practice of English Translation/Interpreting of the Translation and Interpreting Faculty of the Moscow State Linguistic University. She is responsible for training of translators and interpreters and personally teaches the following courses: Sociopolitical Translation (translation and consecutive interpretation), Annotation and referencing, as well as supervises MA and BA theses. She has just graduated from the training program for the UN competitive language exams. Anna is a freelance translator and consecutive interpreter working with English, German and Russian.

Professor Olga Egorova is the Director of the Project Office on International Cooperation at the Moscow State Linguistic University and a full professor of the Department of Translation/Interpreting Studies and Practice of English Translation/Interpreting. She teaches the following courses: Conference interpreting, International Organizations, Consecutive Interpreting. She is a Council Member of the International Federation of Translators (FIT). Olga is also a Board member of the Union of Translators of Russia. Has been a keynote speaker and an invited presenter at numerous events and is continuously involved in the joint projects with the European institutions (the European Commission and the European Parliament), the UN, WIPO, ILO and other international organizations.

Alexander Elizarov is a lecturer at the Department of Translation/Interpreting Studies and Practice of English Translation/Interpreting of the Translation and Interpreting Faculty of the Moscow State Linguistic University. He is responsible for training of translators and interpreters and personally teaches the following courses: Translation, Annotation and referencing, Consecutive interpretation, as well as supervises BA theses. Alexander is a freelance translator working with English and Russian.
Students:

Group 1 (Mixed terms – Batch 1)

Maria Tsyndrenko

Daria Kostikova

Group 1 (Mixed terms – Batch 2)

Maria Tsyndrenko

Daria Kostikova

Group 2 (Mixed terms – Batch 1)

Popovich Viktoriia

Cherevichina Valeriia

Alla Botasheva

Shishkina Marina

Group 2 (Mixed terms – Batch 2) 

Komarova Valentina

Vikhareva Alexandra

Batueva Anastasiia

Degree Course: Master Degree (Linguistics)

Translation Department – Moscow State Linguistiс University

ABOUT Termcoord

Who We Are What we do TermNews

ADDRESS

TOA 11A009
Place de l’Europe
L-2929 Luxembourg

Email: dgtrad.yourterm@ep.europa.eu

Share This