
University Terminology Projects
|
Coordinator: | |
![]() |
Dr Vilelmini Sosoni is Assistant Professor at the Department of Foreign Languages, Translation and Interpreting at the Ionian University in Corfu, Greece, where she teaches Legal and Economic Translation, EU texts Translation and Terminology, Translation Technology, Translation Project Management and Audiovisual Translation (AVT). She taught Specialised Translation in the UK at the University of Surrey, the University of Westminster and Roehampton University. She also has extensive industrial experience having worked as translator, editor, subtitler and interpreter as well as communications expert for the Hellenic Parliament. She is a founding member of the Research Lab “Language and Politics” of the Ionian University and a member of its “Bioinformatics and Human Electrophysiology Lab”. |
Students: | |||
BA in Translation | MA of Science in Translation | ||
Valentina Koumoulou Aikaterini Rosilovali Konstantina Douli Marina Fragkou Dimitra Sachpatzidou Eleni Karataraki Katerina Konti Nikoletta Hantziara |
Eleni Rozou Stavroula Giavasoglou Marilena Koufogianni Panagiota Gkikoudi Aikaterini Pierropoulou Antonia Ardamerinou Evangelia Petridou Georgia Revenikioti |
Martyna Olhawa Katerina Boutouridou Panagiota Kyriazidou Lambropoulou Meropi-Maria Maria Tsanakalioti Maria Christianou Marina Theodorou Marina Foti Evangelia Mourtzanou |
Degree Course: MA in the Science of Translation
Course Unit: Department of Languages, Translation and Interpreting of the Ionian University (DFLTI), Corfu, Greece
YourTerm JURI Project on: Global Terrorism Project Language(s): EN – EL – DE Click here to consult the project terms. |
Coordinator: | |
![]() |
Dr. Elpida Loupaki is an Assistant Professor in Descriptive Translation Studies & Terminology in the School of French at the Aristotle University of Thessaloniki. She obtained her degree in French Language and Literature, and was awarded an MA in Professional Translation from the Institut de Traducteurs d’Interprètes et de Relations Internationales at Strasbourg University and finally obtained her PhD in Language and Communication from the Aristotle University of Thessaloniki. She is an ECQA certified Terminology Manager (Advanced Level) and participated in different European Research programs. From 2013, she had coordinated several IATE projects in cooperation with the TermCoord of the European Parliament and with WIPO Pearl. She is now a member of the European Society for Translation Studies, of the Hellenic Society for Terminology and Secretary General of the Hellenic Society for Translation Studies. |
Students: | |||
Eleni TATLI Vasiliki POURNARA |
Evgenia KARIENTIDOU |
Elisavet MAVRIDI Grigorios PAVLIDIS |
Degree Course: Joint Postgraduate Studies programme (J.P.P.S.) – Conference Interpreting and Translation
Course Unit: Terminology Management
Aristotle University of Thessaloniki
YourTerm JURI Project on: Global Terrorism Project Language(s): IT-FR Click here to consult the project terms. |
YourTerm JURI Project on: Intellectual Property Project Language(s): IT-FR Click here to consult the project terms. |
YourTerm JURI Project on: Disarmament Treaties Project Language(s): IT-FR Click here to consult the project terms. |
Coordinators: | |
![]() |
Federica Vezzani is assistant professor – RTDa (non-tenured) – at the Department of Linguistics and Literary Studies of the University of Padua. Her main research interests are: Terminology, Terminography and Specialized Translation. In particular, she focuses on the management of multilingual terminology according to ISO standard for terminology, and she has developed the FAIR terminology paradigm for the optimal organization of findable, accessible, interoperable and reusable terminological data. |
Degree Course: Second cycle degree in Modern languages for communication and international cooperation.
Department of Linguistics and Literary Studies, University of Padua
YourTerm JURI Project on: Migration and Refugees Project Language(s): ES Project coming soon! |
YourTerm JURI Project on: Global Terrorism Project Language(s): EN-ES-FR-AR-DE Click here to consult the project terms |
Coordinator: |
|||
![]() |
M. del Carmen Balbuena Torezano is a Professor in Translation Studies. She leads the research group Hum-947 “Text, Science and Translation” and has been the principal investigator and director of the research projects Minne-Lexikon: A Dictionary of Terms and Themes of Religious and Secular Lyrical Poetry in Middle Ages, and WeinApp: A Multilingual System for Information and Resources about Wine. She is also the founding editor and editor in chief of the academic journals Skopos and Estudios Franco-Alemanes, as well as the head of the international conference Congreso Internacional “Ciencia y Traducción”. At an international level she is in permanent and regular collaboration with the universities of Bologna, Innsbruck, and Düsseldorf. |
||
Students: | |||
Rodríguez Cruces, Isabel Clara Macho Reyes, Cristina Álvarez Torres, Elena Crespo Ríder, Nuria Ochoa Jiménez, Celia Hidalgo Izquierdo, Gerard El Hajra El Gharbi, Islam Alcaide Luque, Nerea Espina Jiménez, Ana María Sorokina, Daria |
Criado Cañuelo, M. Rosa Jiménez Domínguez, Mar Rubio Jiménez, Ana Nieto Muñoz, Beatriz González Rojas, María Torres López, Paula Moreno Madueño, José Córdoba Romero, Miguel Ángel |
Barrena González, María Arroyo Labrador, María Arroyo Ramírez, Cristina Molina Amador, Alicia Rojas Simón, Alberto Touset Barcala, Raquel Luca de Tena Barreiro, Aruna-Chala Rodríguez Corral, María Teresa Díaz Santervás, Elena |
Fernández Palma, Marina Ruiz Ruso, Antonio David Gil de Montes Garín, Lucía Córdoba Sánchez, Ana González Lendínez, Raquel García Nieto, Victoria Mancera Barba, Pablo Cuevas Salguero, Estrella |
Degree Courses: BA in Translation and Interpreting, MA in Specialized Translation
Facultad de Filosofía y Letras, University of Córdoba
Experts (Research Group HUM´947: Text, Knowledge and Translation)
· Aguilar Camacho, M. del Carmen · Castellano Martínez, José María · El Herch, Sabah · González Rodríguez, María Jesús · Montes Sánchez, Alba · Cristina Rodríguez, Faneca · Ana Rubio Jiménez · Cristina Huertas Abril |
YourTerm JURI Project on: Global Terrorism
Project Language(s): PT
Project coming soon!
Coordinator: | |
![]() |
Rui Sousa-Silva is assistant professor of the Faculty of Arts and researcher at the Linguistics Centre (CLUP) of the University of Porto, where he also conducts his research. He has a first degree in Translation and a Masters in Terminology and Translation, both awared by the Faculty of Arts of the University of Porto, and a PhD in Applied Linguistics from Aston University (Birmingham, UK), where he submitted his thesis on Forensic Linguistics: ‘Detecting Plagiarism in the Forensic Linguistics Turn’. He studied cross-cultural attitudes to plagiarism, and proposed an approach to translingual plagiarism detection. He is a member of the Scientific Committee of the Masters in Translation and Language Services of the University of Porto (Member of the EMT – European Masters in Translation network and co-editor with Professor Malcolm Coulthard of the international bilingual journal Language and Law / Linguagem e Direito |
Degree Course:
Course Unit:
Department of Portuguese and Romance Studies, Faculty of Arts of the University of Porto

Coordinator: | |
![]() |
Olga Tarasova, Candidate of Pedagogical Sciences, Associate Professor, Department of Germanic Languages and Translation Studies, Faculty of International Relations and Law, Khmelnytskyi National University |
Students: | |
Olga Bartenieva |
Degree Course: Bachelor’s Degree Program
Course Unit: Translation Practice, Business English and Terminology
Khmelnytskyi National University of Ukraine
ABOUT Termcoord
Who We Are
What we do
TermNews